032- Qunoot Al-Witr


دُعَاءُ قُنُوتِ الْوِتْرِ

١١٦- ”اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ، وَعَافِنِي فِيمَنْ عَافَيْتَ، وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ، وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعطَيْتَ، وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ، فَإِنَّكَ تَقْضِي وَلَا يُقْضَى عَلَيْكَ، إِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ، [وَلَا يَعِزُّ مَنْ عَادَيْتَ]، تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ‟ [1].

” Allāhuma ahdinī fīman hadayta, wa ʿāfinī fīman ʿāfayta, wa tawallanī fīman tawallayta, wa bārik lī fīmā 'aʿţayta, wa qinī sharra mā qađayta, fa'innaka taqđī wa lā yuqđā ʿalayka, 'innahu lā yađillu man wālayta, [wa lā yaʿizzu man ādayta], tabārakta Rabbanā wa taʿālayta ”

O Allah, vägled mig med dem Du har väglett, förlåt mig med dem Du har förlåtit, var en bundsförvant med mig som Du har varit en bundsförvant med och välsigna mig med vad Du har önskat. Beskydda mig från ondska som Du har bestämt för sannerligen kan ingen bestämma över Dig. För säkerhet, den som Du visar lojalitet mot är aldrig förnedrad och den som Du ser som fiende är aldrig hedrad eller mäktig. O vår herre, välsignad och förhärligar är Du.

١١٧- ”اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ، وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ، وأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ، لَا أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ، أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ‟ [2].

” Allāhuma 'innī 'aʿūdhu biriđāka min sakhaţika, wa bimuʿāfātika min ʿuqobatika, wa 'aʿūdhu bika minka, lā 'uĥşī thanā'an ʿalayka, 'Anta kamā 'athnayta ʿalā nafsika ”

O Allah, jag tar tillflykt inom Ditt nöje och Ditt missnöje och inom Din benådning av Din bestraffning, och jag tar tillflykt till Dig från Dig. Jag kan inte räkna upp Din lovprisning. Du är som du har lovordat Dig själv.

١١٨- ”اللَّهُمَّ إِيَّاكَ نَعْبُدُ، وَلَكَ نُصَلِّي وَنَسْجُدُ، وَإِلَيْكَ نَسْعَى وَنَحْفِدُ، نَرْجُو رَحْمَتَكَ، وَنَخْشَى عَذَابَكَ، إِنَّ عَذَابَكَ بِالْكَافِرِينَ مُلْحَقٌ. اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْتَعِينُكَ، وَنَسْتَغْفِرُكَ، وَنُثْنِي عَلَيْكَ الْخَيْرَ، وَلَا نَكْفُرُكَ، وَنُؤْمِنُ بِكَ وَنَخْضَعُ لَكَ، وَنَخْلَعُ مَنْ يَكْفُرُكَ‟ [3].

” Allāhuma 'iyyāka naʿbudu, wa laka nuşallī wa nasjudu, wa 'ilayka nasʿā wa naĥfidu, narjū raĥmataka, wa nakhshā ʿadhābaka, 'inna ʿadhābaka bi al-kāfirīna mulĥaqun. Allāhuma 'innā nastaʿinuka, wa nastaghfiruka, wa nuthnī ʿalayka al-khayra, wa lā nakfuruka, wa nu'minu bika, wa nakhđa'u laka, wa nakhlaʿu man yakfuruka ”

O Allah, det är Du som vi dyrkar, och till dig ber och kullkastar vi oss, och mot Dig skyndar vi oss och Dig vi tjänar. Vi hoppas på Din barmhärtighet och fruktar Din bestraffning för Din bestraffning kommer sannerligen att falla på de otroende. O Allah, vi söker Din hjälp och ber Dig om benådning, vi lovordar Dig med allt gott och misstror Dig inte. Vi tror på Dig och ger efter för Dig, och vi förnekar och avvisar de son inte tror på Dig.




Dûa al-Qunoot: Du'aa som man gör efter bugning i witr bönen, om man reciterar den innan bugningen spelar ingen roll, men att recetera du’aa al-Qunoot efter bugningen är bättre.

1- Abu Dawod, At-Tirmidhi, Ibn Majah, An-Nasa'i, Ahmad, Ad-Darmi, Al-Hakim och Al-Bayhaqi, det som ligger i parentes är relaterat av Al-Bayhaqi. Se: Sahih At-Tirmidhi 1/144. Sahih Ibn Majah 1/194 och Al-Irwa' 2/172.

2- Abu Dawod, At-Tirmidhi, Ibn Majah, An-Nasa'i och Ahmad. Se: Sahih At-Tirmidhi 3/180. Sahih Ibn Majah 1/194 och Al-Irwa' 2/175.

3- Al-Baihaqi i [As-Sunan Al-Kubraa] och autentiserade dess kedja 2/211. Al-Albani also förklarade det autentisk i (Al-Irwa'] 2/170. det är ordstävet av omar.